Douglas Diaz
展示内容
アート
プロフィール
第二回のオープンアトリエ東吉野の開催にあたり、私は「1001」の作品を引き続き展示します。この新しい作品は、自己を深める実践に焦点を当て、精神的な平静、あるいは他者が神と呼ぶものを見つけることを目指しています。
ここ数年、私は禅の実践を怠っており、それがとても方向感覚を失わせています。その時期は、もしかしたら最悪の時期だったかもしれません—果たして良い時期などあるのでしょうか?しかし、新しい国への移住や大きな個人的変化を経て、私は再び renewed focusでこの実践を取り戻すことを決意しました。
この新しい作品群は、自己に戻る循環的な探求に基づいています。各回転(各作品)は「普遍的な自己」への意識と反省を取り戻すことを目指しています。そうすることで、その作品自体が瞑想となり、自己が人生の真実を生きる体現となります。少なくとも、これが目標です。この旅に乗り出すにあたり、私のアートの実践は変わりつつあります。私は絵を描くために瞑想をしているのではありません。作品には名前を付けません。作品のフォーマットは1,001メートルの長さで、約2メートル×1.4または1.5メートルのセクションで作成されます。その過程で、人生の現実を真に探求するための変化を持たせます。精神的な平静を願うだけでは不十分で、それを実践にする必要があります。この作品群は、私がそれを体現し、なり代わるための探求です。
With the second manifestation of the Open Atelier Higashiyoshino, I will continue to exhibit the work of 1001. This new work is focused on deepening a practice of the self in hopes of finding spiritual equanimity—or what others call god.
Over the past few years I have neglected my zen practice and it feels very disorienting. I did so, at perhaps the worst time— is there ever a good time to do so? But nevertheless, with the move to a new country, and some major personal shifts, I have decided to pick it back up with renewed focus.
This new body of work is based on cyclical explorations that return to the self. Each rotation (each piece) aims to bring back awareness and reflection to the “universal self”. In doing so, the work becomes a meditation itself, an embodiment of the self living out the truth of life. At least this is the aim. As I embark on this journey, my art practice is changing. I am not meditating for the purpose of painting. I will not name the work. The format for the work will be 1,001 meters long, roughly done is sections of 2 meters by 1.4 or 1.5 meters wide. There will be variations along the way to allow for a genuine exploration of the reality of life to take place. It is not enough to wish for spiritual equanimity or to even read about it. It must become a practice. This body of work is my quest to embody it, to become it.
日程
11月2日~4日
場所